Riot wycofuje się z beznadziejnego tłumaczenia True Damage jako Nieuchronne Obrażenia
Riot dostał od polskiej społeczności bardzo wyraźny sygnał, że to tłumaczenie jest naprawdę średnie.
True Damage to nowy zespół w League of Legends, który w naszym języku został przetłumaczony jako Nieuchronne Obrażenia. Polacy dosadnie napisali, że takie tłumaczenie po prostu nie pasuje.
Dzisiaj Riot Games zareagowało i wszędzie zmieniło nazwy zespołu, a w zasadzie po prostu pozbyło się polskiego tłumaczenia. Najwyraźniej uznano, że lepiej to brzmi w oryginale.
True Damage, po prostu
To jedna z niewielu sytuacji, w której Polacy faktycznie mieli dużą siłę przebicia. Polski oddział najwyraźniej zorientował się, że Nieuchronne Obrażenia nie za bardzo pasują.
Zmianie uległy tak samo opisy w grze, jak i na Youtube. To dobry krok Riotu w stronę polskiej społeczności. Może mały, ale nadal cieszy.
Nowe skórki
True Damage przyniósł nowe elementy kosmetyczne do kilku postaci. Wiele osób wątpiło w nasze informacje odnośnie Akali, natomiast faktycznie postać znalazła się w zespole.
Skórki powinny być dostępne mniej więcej w połowie drugiego tygodnia listopada.